Seat Altea 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2008Pages: 321, PDF Size: 9.72 MB
Page 281 of 321

Situações diversas279
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Argolas de reboqueEnroscar a argola de rebocagem
– Retire a argola de reboque do jogo de ferramentas de bordo. – Puxar a cobertura da frente, em baixo e deixá-la suspensa no
veículo.
– Retirar a tampa que cobre orifício roscado, introduzindo uma chave de parafusos no olhal inferior, fazendo alavanca com
cuidado.
– Enroscar a argola de rebocagem no sentido da seta para a
esquerda , até ao batente, à frente ⇒fig. 203 ou atrás ⇒ fig. 204
no respectivo furo roscado.
Fig. 203 Enroscar a
argola de reboque na
parte dianteira direita do
veículoFig. 204 Enroscar a
argola de reboque de trás
altea portugues.book Seite 279 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 282 of 321

Situações diversas
280Argola dianteira para o reboque (Versão FR)Enroscar a argola de rebocagem anterior
– Retire a argola de reboque do jogo de ferramentas de bordo. – Desenrosque o parafuso
⇒fig. 205.
– Retirar a tampa puxando no sentido da seta.
– Aparafuse a argolla até ao batente para a esquerda, no sentido
indicado pela seta ⇒fig. 206.
– Aperte a argola.
Nota
•
Observar na rebocagem e no arranque por rebocagem as disposições
legais em vigor.
•
Acender as luzes de emergência no s dois veículos. Prestar atenção a
outras disposições eventualmente em vigor.
•
Por razões de ordem técnica, não é possível proceder ao arranque por
rebocagem dum veículo com caixa de velocidades automática.
•
Se, devido a uma deficiência, a caixa de velocidades não tiver óleo, o
veículo só pode ser rebocado com as rodas motrizes levantadas.
•
No caso de distâncias superiores a 50 km, o veículo terá de ser rebocado
com as rodas dianteiras levantadas e a tarefa deverá ser confiada a um
técnico competente.
•
A direcção assistida bloq ueia quando o veículo fica sem corrente eléc-
trica. O veículo terá de ser rebocado com as rodas dianteiras levantadas e a
tarefa deverá ser confiada a um técnico competente.
•
Traga sempre a argola de rebocagem dentro do veículo. Observe as indi-
cações para o ⇒página 277, «Rebocagem para arranque».
Fig. 205 Acesso aloja-
mento argola do reboqueFig. 206 Enroscar a
argola de rebocagem
AA
altea portugues.book Seite 280 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 283 of 321

Situações diversas281
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Argola traseira para o reboque (Versão FR)Enroscar a argola de rebocagem posterior
– Retire a argola de reboque do jogo de ferramentas de bordo. – Solte a tampa premindo a parte superior da mesma no sentido
da seta ⇒fig. 207 .
– Aparafuse a argolla até ao batente para a esquerda, no sentido
indicado pela seta ⇒fig. 208 .
– Aperte a argola.
Nota
•
Observar na rebocagem e no arranque por rebocagem as disposições
legais em vigor.
•
Acender as luzes de emergência no s dois veículos. Prestar atenção a
outras disposições eventualmente em vigor.
•
Por razões de ordem técnica, não é possível proceder ao arranque por
rebocagem dum veículo com caixa de velocidades automática.
•
Se, devido a uma deficiência, a caixa de velocidades não tiver óleo, o
veículo só pode ser rebocado com as rodas motrizes levantadas.
•
No caso de distâncias superiores a 50 km, o veículo terá de ser rebocado
com as rodas dianteiras levantadas e a tarefa deverá ser confiada a um
técnico competente.
•
A direcção assistida bloqueia quando o veículo fica sem corrente eléc-
trica. O veículo terá de ser rebocado com as rodas dianteiras levantadas e a
tarefa deverá ser confiada a um técnico competente.
•
Traga sempre a argola de rebocagem dentro do veículo. Observe as indi-
cações para o ⇒página 277, «Rebocagem para arranque».
Fig. 207 Tampa da argola
de reboque traseiraFig. 208 Enroscar a
argola de reboque de trás
altea portugues.book Seite 281 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 284 of 321

altea portugues.book Seite 282 Mittwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 285 of 321

Descrição dos dados283
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Dados TécnicosDescrição dos dadosO que deverá saberPrincípios gerais
Os dados registados na documentação oficial do veículo têm prioridade em relação aos aqui apresentados.Os dados constantes neste manual aplicam-se aos modelos equipados de
série em Espanha. Para saber qual o motor que equipa o seu veículo,
consulte a etiqueta de dados do veículo no Programa de manutenção ou a
documentação do veículo. No caso de veículos especiais e de ve
ículos destinados a outros países, os
valores poderão divergir dos aqui indicados.
Abreviaturas utilizadas nesta secção de Dados Técnicos Abreviatura SignificadokW Quilowatt, indicação da potência do motor
CV Cavalo-vapor, indicação (antig a) da potência do motor
a rpm Rotações do motor por minuto (regime) Nm Newton-metro, unidade de medida do binário do motor
l/100 km Consumo de combustível em litros aos 100 quilómetros g/km Gramas de dióxido de carbono produzido por quilómetroCO
2
Dióxido de carbono
i. c. Índice de cetano, medida que define as características de inflamação do gasóleo
i.o. Índice de octanas, medida que define as características anti-detonantes da gasolina
altea portugues.book Seite 283 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 286 of 321

Descrição dos dados
284Dados de identificação do veículo
Os dados mais importantes estão referidos na placa de iden-
tificação do modelo e na etiqueta de identificação do veículo.Os veículos destinados à exportação pa ra determinados países não têm esta
placa.
Placa de identificação do modelo
A placa de identificação está localizada na longarina esquerda dentro do
receptáculo do motor.
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (número do chassis) é visível por fora,
através de uma janela de inspecção no pára-brisas. A janela de inspecção
está localizada do lado esquerdo do veículo, na zona de baixo do pára-brisas.
Também está localizada do lado direito dentro do receptáculo do motor. Etiqueta de dados do veículo
A etiqueta de dados está colada no receptáculo da roda sobressalente, na
tampa do porta-bagagens.
A etiqueta de dados do veículo co
ntém as seguintes indicações: ⇒fig. 209
Os dados do veículo figuram também no Programa de Manutenção. Número de controlo da produção
Número de identificação do veículo (número do chassis)
Código do modelo
Especificação do modelo / potência do motor
Letras de identificação do motor e da caixa de velocidades
Código da pintura / código do equipamento interior
Códigos dos equipamentos opcionais
Valores de consumo.
Valores de emissões de CO
2
Os dados de 2 ao 9 figuram també m no Programa de Manutenção.
Valores de consumo e CO
2
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO
2 (g/km) urbano
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO2 (g/km) por estrada
Consumo (l/100 km)/ Emissões de CO2 (g/km) misto
Fig. 209 Etiqueta de
identificação do veículo –
porta-bagagens
A1A2A3A4A5A6A7A8A9AAABAC
altea portugues.book Seite 284 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 287 of 321

Descrição dos dados285
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Dados sobre o consumo de combustívelConsumo de combustível
Os valores de consumos e de emissão na etiqueta de dados são específicos para cada veículo.O consumo de combustível e as emissões de CO
2 do veículo podem ser
consultadas na etiqueta de dados do veículo.
Os valores de consumo e das emissões reportam à classe de peso correspon-
dente ao seu veículo, em função da combinação do motor e da caixa de velo-
cidades e do tipo de equipamentos específico. Os valores de consumo e as emissões foram determinados com base na
directiva de medição 1999/100/CE. Es
ta directiva prescreve um cálculo
realista do consumo, baseado na condução do dia-a-dia.
Para a realização são consideradas como base as seguintes condições de
comprovação:
Nota
•
Conforme o estilo da condução, as condições do piso e do trânsito, as
influências ambientais e o estado do ve ículo, os valores poderão variar em
relação aos valores estabelecidos. Ciclo urbano
A medição do ciclo urbano inicia-se com um arranque do motor
em frio. Em seguida, é simulada uma condução como a que é
praticada no trânsito habitual na cidade.
Ciclo extra urbano No ciclo extra urbano é praticada uma condução correspondente às condições no dia-a-dia, com frequentes acelerações e trava-
gens e passagens por todas as mudanças. A velocidade de circulação varia entre 0 e 120 km/h.
Média ponderada O cálculo da média ponderada do consumo processa-se com base numa ponderação de cerca de 37% para o ciclo urbano e de
63% para o ciclo extra urbano.
Emissão de CO
2
No cálculo das emissões de dióxido de carbono são acumulados os gases de escape durante os dois ciclos. Estes gases de
escape são em seguida analisados, revelando, entre outros, o valor das emissões de CO
2.
altea portugues.book Seite 285 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 288 of 321

Descrição dos dados
286PesosOs valores da tara são válidos para a versão de base com o depósito 90%
cheio e sem equipamentos opcionais. O valor indicado inclui 75 kg relativos
ao condutor.
Qualquer versão especial do modelo ou equipamento extra ou ainda os aces-
sórios montados posteriorment e aumentam a tara do veículo ⇒.
ATENÇÃO!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, sempre o seu estilo de condução e a
velocidade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, ferimentos nos ocupantes e danos no veículo.
Condução com reboqueCargas rebocáveisCargas de reboque
As cargas rebocáveis e na barra de re boque foram apuradas no âmbito de um
programa de ensaios intensivo, de acordo com critérios rigorosamente defi-
nidos. Todas as cargas rebocáveis são válidas para veículos que circulam na
UE e até uma velocidade máxima de 80 km/h (em situações excepcionais até
100 km/h). No caso de veículos especi ais e de veículos destinados a outros
países, estes valor es poderão divergir. Os dados registados na documen- tação oficial do veículo têm prioridade em relação aos aqui apresentados
⇒
.
Cargas de apoio na barra de reboque
A carga de apoio máxima admissível na barra de reboque sobre a rótula de
engate é de 75 kg .
No interesse da segurança rodoviária recomendamos que se aproveite
sempre a carga de apoio máxima na ba rra de reboque. Uma carga de apoio
na barra de reboque insuficiente prejudica o comportamento do conjunto
rebocador/reboque.
Se a carga de apoio máxima na barra de reboque não for atingida, (p. ex. um
reboque de um só eixo ou de eixo em tandem pequeno e leve com uma
distância do eixo inferior a 1,0 m), se rá obrigatória uma carga de apoio de
valor equivalente a pelo meno s 4% do peso do reboque.
ATENÇÃO!
•
Por razões de segurança, não se deverá circular a mais de 80 km/h. A
mesma recomendação aplica-se aos países onde for permitida uma veloci-
dade mais alta.
•
Não ultrapasse nunca as cargas rebocáveis e a carga de apoio na barra
de reboque admissíveis. Se o peso admissível for ultrapassado, o compor-
tamento do veículo pode alterar-se e provocar acidentes, ferimentos nos
ocupantes e danos no veículo.
altea portugues.book Seite 286 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 289 of 321

Descrição dos dados287
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
RodasRodas, pressão dos pneus, correntes para a nevePressão dos pneus
O autocolante com os valores da pressão dos pneus está localizado no inte-
rior da tampa do depósito. Os valores da pressão dos pneus ali indicados são
válidos para os pneus frios. Não reduza o excesso de pressão de um pneu
quente ⇒.
Correntes para a neve
As correntes para a neve só podem ser montadas nas rodas dianteiras.
Consulte a secção «rodas» deste manual.
Parafusos das rodas
Após a substituição de uma roda deve-se mandar verificar, logo que possível,
o binário de aperto dos parafusos das rodas com uma chave dinamométrica
⇒ . O binário de aperto é de 120 Nm, quer nas jantes de aço, quer nas
jantes de liga leve.
ATENÇÃO!
•
Controle a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos pneus
estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente, especialmente
a velocidades mais elevadas.
•
Se os parafusos das rodas forem apertados a um binário insuficiente,
as jantes poderão soltar-se em an damento – perigo de acidente! Um
binário de aperto excessivamente alto poderá provocar danos nos para-
fusos ou nas roscas.
Nota
Recomendamos que se informe num Serviço Técnico sobre as medidas das
jantes, pneus e correntes para a neve.
altea portugues.book Seite 287 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16
Page 290 of 321

Dados técnicos
288Dados técnicosControlo dos níveisOs níveis dos fluidos do veículo devem ser periodicamente
verificados. Nunca misturar os fluidos, caso contrário o
motor pode sofrer graves danos.
Reservatório de expansão do líquido de refrigeração
Reservatório do lava-vidros
Bocal de enchimento do óleo do motor
Vareta de medição do óleo do motor
Reservatório do líquido dos travões
Bateria debaixo de uma cobertura
A verificação e reposição dos líquidos de funcionamento será efectuada nos
componentes mencionados anteriorment e. Estas operações estão descritas
em ⇒página 220. Panorâmica
Para mais esclarecimentos, recomendações e restrições relativos aos dados
técnicos, consultar
⇒página 283.
Fig. 210 Figura orienta-
dora da posição dos
elementos
A1A2A3A4A5A6
altea portugues.book Seite 288 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16